Along with the actual text and words of superhero tales getting translated abroad, the names of these characters also gets changed. Some are pretty literal and others, like Loki above, are a bit more descriptive.

We've seen this kind of work from James Chapman, who tackled the translated titles of TV shows. Now, he does warn that these come from both movies and comic books — and that some of them are older and no longer the current translation — but that makes them more interesting in a way. It's also a bit of a historical deep dive. Also, Blunderbuss is a fabulous name for Rocket.

Advertisement

You can see more of Chapman's work on Facebook, tumblr, and Tapastic.

[via Laughing Squid]

Advertisement