Nintendo employee Alison Rapp, who’s been a target of harassment over censorship controversies in recent months, said on Twitter that she has been fired. “Today, the decision was made,” she wrote. “I am no longer a good, safe representative of Nintendo, and my employment has been terminated.”
Imagine the day when we finally receive a signal from an extraterrestrial intelligence, only to find that there’s a message embedded within. Given that we don’t speak the same language, how could we ever hope to make sense of it? We spoke to the experts to find out.
When early science fiction novels were first translated into Chinese, the translators took a lot of liberties with the material, reinventing Jules Verne for Chinese readers. Author Ken Liu (The Grace of Kings) explains how this helped inspire him, in turn, to reinvent Chinese traditions for Western fantasy readers.
The world's most powerful computers can't perform accurate real-time translation. Yet interpreters do it with ease. Meet the neuroscientists who are starting to explain this remarkable ability
Any student of Latin lyric poetry will tell you that Catullus' poems get pretty raunchy, obsessed with genitalia, semen, and sex in general. But one of his poems is so vulgar that an uncensored modern English translation wasn't published until the 20th century.
Here's a fun language web toy to while away your afternoon. Type in an English word, and you'll see a map of how that word translates in different parts of Europe.
One of the major influences on The Hobbit was the Anglo-Saxon epic poem Beowulf, which was the subject of many of J.R.R. Tolkien's lectures. Now, 90 years after Tolkien translated the poem, his version of Beowulf is finally coming to print.
The fascinating legend of the Shitz duzhe extended all over China in the twelfth century: the Shitz duzhe came from a lineage of forensic judges, allegedly escaped from the fires of hell, whose supernatural powers allowed them to see through flesh, commune with the spirits, and solve the most mysterious crimes. For…
Recently, hardware hacker Phil Torrone from Adafruit started learning Chinese. And of course the first thing he did with his newfound knowledge was try to translate the characters he'd seen on computer screens in Firefly and Serenity. Writes Torrone:
Stanislaw Lem's cult classic novel Solaris is finally getting a direct-to-English translation, reports the Guardian, restoring much of the author's original words.